?

Log in

No account? Create an account
kouzdra [entries|archive|friends|userinfo]
kouzdra

[ website | www.kouzdra.org ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Небратья берут новые высоты: [Dec. 4th, 2018|11:50 am]
kouzdra
https://strana.ua/opinions/174655-zapreshchen-vvoz-v-ukrainu-eshche-8-knih-iz-rossii.html
Государственный комитет Украины по вопросам телевидения и радиовещания (Госкомтелерадио) запретил ввозить на территорию страны восемь книг из России.В список, в частности, внесены книги Натальи Евдокимовой "Кимка и компания", Максима Батирева "45 татуировок личности. Правила моей жизни", Леонида Пантелеева "Про Белочку и Тамарочку", Евгения Гребенникова "Дедушкины советы пчеловода". Кроме того, запрещен ввоз трех книг по психологии, в предисловиях к которым, по мнению Госкомтелерадио, якобы "всячески пропагандируются мифы про Россию", и книга директора НАСА Скотта Келли "Стойкость: мой час в космосе", где украинские цензоры узрели "восхваление России и российской космонавтики".

Все почему-то ржут с "восхваление России и российской космонавтики", хотя по мне "Про Белочку и Тамарочку" и "Советы пчеловода" куда круче.

PS: Кстати "Крушение республики Итль" и S.N.U.F.F. там еще не запретили? Потому что тут-то уж пробы на тему антиукраинскости некуда ставить - сплошной глум и подрыв устоев
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: deonnisi
2018-12-04 09:26 am (UTC)
У украинцев вообще проблема с переводами с европейских языков. Что касается переводов книг по искусствоведению и по современному искусству на одну книгу переведённую на украинский штук 50-0 на русском.....
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: slavva
2018-12-04 09:57 am (UTC)
Можно подумать, по любой другой тематике были.
Книжки по программированию, например, отсутствовали на украинском как класс, ну разве что элементарщина какая. Все прекрасно обходились русскими или оригиналами.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: difdufzariz
2018-12-04 10:41 am (UTC)
В советское время некоторые вещи переводились на украинский раньше, чем на русский. Отсюда дикая популярность журнала Всесвіт. И выбор, что бы почитать в украинском переводе, был огромным.

Понятно, что на русском еще больше, но ведь и количество читателей несравнимо. У нас в Израиле тоже мало переводов технической литературы на иврит. Все читают ее по-английски. Собственно, количество переводов техлитературы в СССР и России говорит о том, что люди как не знали, так и не знают иностранных языков. Разница лишь в том, что в современной России перевод поручают тем, кто предлагает свои услуги дешевле, т.е. плохо знает язык, с которого "переводит" :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: shamaner
2018-12-04 10:41 am (UTC)
у украинцев таких проблем нет, патамушо все знают русский, это Госкомтелерадио проблемы.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
(no subject) - (Anonymous) Expand
From: (Anonymous)
2018-12-05 07:20 am (UTC)
Была приятно удивлена отличным переводом "Гарри Поттера". На мой взгляд, гораздо лучше имеющихся русских.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: shamaner
2018-12-04 09:42 am (UTC)
не, Пелевина нет в списке: http://comin.kmu.gov.ua/control/uk/archive/docview?typeId=141883
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: vedroid
2018-12-04 10:36 am (UTC)
Как раз Пелевина надо запрещать, про страну дураков Уркаину, над которой весь мир ржёт и где снаффы для любителей этого дела снимают, с официальной верхнесреднесибирской мовой, которой говорить не умеют но должны и всем таким прочим.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: trilirium
2018-12-04 12:50 pm (UTC)
Какие-то извращенцы. Документы в публичный доступ выкладывают в M$ Word DOC?

(Впрочем, чему тут удивляться...)
(Reply) (Parent) (Thread)
From: kotopes.dreamwidth.org
2018-12-05 09:55 am (UTC)
Пелевин целился в Украину, а обосрал Россию
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: eldhenn
2018-12-04 10:45 am (UTC)
А Пантелеева за что?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: kouzdra
2018-12-04 12:21 pm (UTC)
С "Советами пчеловоду" тоже не очень ясно - обложку я на озоне нашел, крамолы не усмотрел. Может они в пчеле георгиевскую ленточку усмотрели или намеки на Ющенко?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: moonwalker72
2018-12-04 12:01 pm (UTC)
Специально прочел Про Белочку и Тамарочку, в конце ностальгически прослезился. Но ничего контекстно и тем более явно связанного с Украиной я там не увидел.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: sansanich
2018-12-04 12:52 pm (UTC)
Вот по этому и запретили - ни разу не упомянута Украина же.. Страшная крамола.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: difdufzariz
2018-12-04 02:20 pm (UTC)
Можливо, боротьба з педофілією до остаточної перемоги над усім, що може на це натякати:

"И обе девочки идут совершенно голые.
И все на них смотрят"
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: trilirium
2018-12-04 12:53 pm (UTC)
Наверное, в книге Гребенникова бджолы гудуть на оккупантской мове!
(Reply) (Thread)